Watch your step. Steep incline ahead. A new signboard maker takes the innovative steep, er…I mean step, of combining two “Caution” messages into one. It is widely misinterpreted as bad English.
Watch your steeps.
Leading the wild into the ways of the manβ¦
Over Singapore got Singlish and Malaysia got Manglish. As long you understand ha..ha..
don’t they know google translation b4 doing tat? ngong…
more like..
“watch out for man with giant poo”
Dude,’The floor is clean/cleaning” even the Chinese sentence is not grammatically appropriate, sounds like my dad’s Foochow style Mandarin.
I have to agree with fred π
“Watch out for food poisoning…”
http://www.dailymotion.com/video/x2xelx_peptobismol-commercial_ads
Always keep PEPTO-BISMOL within reach. *nods*
wahh their london powderful LOL
Roland: very large amounts of creative liberty being exercised here. π
clement: haha! i think the sign makers are going for volume. π
fred: people have skidded on this wet floor before. caution.
e: hmm…very interesting. i would have thought the chinese would be correct at least.
liquidblackout: well, i have been told that i possess an cast iron stomach. π
i have only been struck down with food poisoning in very rare occasions.
Darren: very powderful.
Hello there, The following net web site is genuinely enjoyable and enjoyment to learn. Iβm a huge lover from the subject matter mentioned. I also get pleasure from studying the critiques, but find out that alot of individuals ought to remain on dissertation to try and add worth in the direction of the original blog present. I would also motivate every last man or woman to take note of this web page for a favored help to assist posted the phrase.